●作家 artist : 北川安希子 Kitagawa Akiko
●タイトル Title : 「飛翔ーハシビロコウ 「Flight—Hornbill」
●作品サイズ Artwork Size : P10号 (41.0×53.0cm)
●支持体・材料 Supports/Materials : 絹本に墨、岩絵具、純金箔 (Ink and mineral pigments pure gold leaf on Silk)
額縁が付きます。(A frame is included.)
※クリックすると全体画像をご覧いただけます。*Click to the full image.
●作家コメント
動かないことで有名なハシビロコウという鳥を描きました。
この絵のモデルのハシビロコウは、以前に神戸どうぶつ王国で取材したハシビロコウです。
初めは水辺の関連の作品を作ろうと思い、水辺の生き物を探している中で、偶然画廊さんからアドバイスをいただき取材先を知り、10年前から描くようになりました。
凛々しい姿で動かない状態から、羽根を羽ばたかせた時の迫力のある姿に惹かれて作品にしたいと思いました。
ハシビロコウは、アフリカで生息している動かない鳥として有名な鳥であり餌を食べる時は、浅い池などに入り動きを止め、自身がいることを餌となる魚などに悟られないようにした後近くまで来た獲物をくちばしでとらえ捕食します。
こうしたことからハシビロコウの、堂々と動かない姿は、私にとって忍耐強く機会を待っている姿とも見てとれます。
取材中は、なかなか動かないため、動かない隙に他の動物を見に行くべきか迷いますが、動かないと思いニャンタッチコーナーに行き戻った時にハシビロコウが移動(=飛んだか動いた)しているのを見ると、ものすごく悔しいです。
逆に、ハシビロコウが仕草からもうすぐ動くかもと思い、結局動かず何時間も待っていた時間の意味を考えることもよくあります。
取材中長時間動かない状態からようやく羽ばたき大きな翼を広げる姿を見ることができた時は嬉しくその羽ばたく一瞬の姿を作品にしたいと感じました。
『忍耐』、『不動=意志の強さ』、『機会を待つ』という意味を込めて描いております。
●Artist Comment
I painted the shoebill, a bird famous for its immobility.
The shoebill featured in this painting is the same one I previously observed at Kobe Animal Kingdom.
Initially, I wanted to create a piece related to waterside environments. While searching for aquatic creatures, I happened to receive advice from a gallery owner who suggested this subject. I've been painting it for the past ten years.
I was drawn to its dignified, motionless stance and the powerful presence it exudes when it flaps its wings, inspiring me to create this work.
The shoebill is a famous African bird known for its immobility. When feeding, it enters shallow pools, stops moving, and remains undetected by its prey—fish and other small creatures. It then captures and consumes prey that comes close with its beak.
Because of this, the stork's dignified, motionless stance also strikes me as a symbol of patiently waiting for the right moment.
During fieldwork, since they rarely move, I often wonder if I should take the chance to observe other animals. But when I think they're still and head to the cat petting corner, only to return and find the stork has moved (flown or shifted position), it's incredibly frustrating.
Conversely, I often find myself pondering the meaning of hours spent waiting, convinced from its movements that it would soon move, only for it to remain perfectly still.
When, after long periods of inactivity during my research, I finally witnessed it flap its wings and spread its large wingspan, I was overjoyed and felt compelled to capture that fleeting moment of flight in my work.
I have painted this piece imbued with the meanings of ‘Patience’, ‘Immobility = Strength of Will’, and ‘Waiting for the Opportunity’.
● 北川安希子 略歴
2006年 成安造形大学造形美術科日本画クラス卒業 (2008年同研究生修了)
2014年 美術新人賞デビュー2014入選作品展 奨励賞
2017年 トリエンナーレ豊橋 星野眞吾賞展 入選 (豊橋市美術博物館/愛知)
2019年 Seed山種美術館 日本画アワード 奨励賞 (山種美術館/東京)
2021年 京都日本画新展 特別展〜東山を訪ねて〜 (JR西日本、京都新聞主催)
2024年 Seed山種美術館 日本画アワード 2024 大賞受賞 (山種美術館/東京)
2025年 クルーズ客船『飛鳥III』公募展入選
現在 京都日本画家協会会員
●Akiko Kitagawa Biography
2006 Graduated from Seian University of Art and Design, Department of Fine Arts, Japanese Painting Class (Completed the same course in 2008)
2014 Encouragement Prize, Debut of Art Newcomer Award 2014
2017 Triennale Toyohashi, Shingo Hoshino Prize Exhibition, Selected Prize (Toyohashi City Museum of Art, Aichi)
2019 Seed Yamatane Museum of Art Japanese Painting Award, Encouragement Prize (Yamatane Museum of Art / Tokyo)
2021 New Exhibition of Japanese Painting in Kyoto, Special Exhibition - Visit to Higashiyama (JR Nishinihon and Kyoto Shimbun)
2024 Seed Yamatane Museum of Art Japanese Painting Award 2024 Grand Prize (Yamatane Museum of Art/Tokyo)
2025: Selected for the public exhibition of the cruise ship Asuka III
Currently a member of the Kyoto Japanese-style Painter's Association
●店主より
学生時代から京都を中心に伝統的な花鳥風月の写生を通じて表現力を磨いてきた。水面を通じて対象物が写り込む姿、それらが時間や気候によって一瞬で変わっていく儚さの表現は過去と現在、光と闇そして生と死など見る者を深い精神世界へといざなう。
●From the owner
Since his student days, he has honed her ability to express herself through traditional sketches of flowers, birds, winds, and the moon, mainly in Kyoto. Her expression of the ephemeral nature of objects reflected through the surface of water, which change in an instant depending on time and climate, leads the viewer into a deep spiritual world of past and present, light and darkness, life and death, and more.
その他のアイテム
-
- 北川安希子 「樹上ーハシビロコウ」 M6号 Kitagawa Akiko 「Tree-dwelling - Hornbill」 (41.0×24.2cm)
- ¥143,000
-
- 北川安希子 「仲良しーペンギン」 Sサムホール Kitagawa Akiko 「Bestieー Penguins」 (22.7×22.7cm)
- ¥55,000
-
- 北川安希子 「春うつろい」 P10号 Kitagawa Akiko 「Spring's Transience」 (53.0×41.0cm)
- ¥247,500
-
- 北川安希子 「花見ーパンダ」 F6号 Kitagawa Akiko 「herry Blossom Viewing - Panda」 (31.8×41.0cm)
- ¥142,780
-
- 北川安希子「まどろみーパンダ」F3号 Kitagawa Akiko
- ¥66,000
-
- 北川安希子 「薔 薇」 約14×14㎝ Kitagawa Akiko 「Rose」
- ¥35,750